天气预报:
当前位置: 首页 > 新闻公告 > 行业动态

水货洋奶粉存隐患 4月1日起进口奶粉包装须印中文

 

 

   昨日,记者从湖南出入境检验检疫局获悉,根据国家质检总局发布的《关于加强进口婴幼儿配方乳粉管理的公告》,自今年4月1日开始,这种加贴上去的中文标签将被印刷标签代替。进口婴幼儿配方乳粉的中文标签必须在入境前直接印制在最小销售包装上,不得在境内加贴,否则就是“水货”。 
    新规:中文标签不得进中国后加贴
   从2013年起,我国已严禁进口大包装婴幼儿配方乳粉在境内分装,婴幼儿配方乳粉只能以最小销售包装形式直接进口。但之前并未规定不得在国内加贴中文标签,因此部分进口商选择在入境后加贴上中文标签。根据国家质检总局第133号公告《关于加强进口婴幼儿配方乳粉管理的公告》:从今年4月1日起,进口婴幼儿配方奶粉的中文标签必须在入境前已直接印制在最小销售包装上,不得在境内加贴。新规实施后,意味着婴幼儿配方乳粉进口商必须直接参与到产品在境外的研发及包装设计中,提高了行业准入门槛。产品在境外生产时也只能针对我国市场,必须符合我国相关法规和标准的要求。湖南出入境检验检疫局相关处室负责人介绍,新规的实施有利于转变部分消费者存在的“包装上全外文才是原装进口”的认知误区;也给了消费者一个辨认水货的方法,即凡是生产日期在2014年4月1日以后的进口奶粉,如果仍然是贴中文标签而不是印制的,那就肯定是水货。
   据悉,新规主要针对以货物贸易方式进口的婴幼儿配方乳粉,旅客携带和个人邮寄自用合理数量内的奶粉入境不受此规定影响。 
   现状:大品牌早已在罐子上印刷中文
   记者走访长沙多家大型超市发现,多美滋、雅培、惠氏、美赞臣、雀巢等知名品牌旗下的原装进口奶粉系列,均是在罐子上印刷了中文,详细标注了配料表、贮藏说明、原产国、中国经销商的名称和地址、商标等信息。一位奶粉业资深人士对记者表示,走私进来的水货也会贴中文,上面印一个假的中国总代理的名字和电话,中文标签很容易做,所以过去如果单单靠中文标签,是无法真正判断是水货还是行货的。位于车站北路某大型婴童店的销售员告诉记者,很多进口奶粉品牌去年开始就已将产品信息中文版印制在罐身,目前其店内销售的进口奶粉不再贴有中文标签。他说,此前店内也销售过贴有中文标签的进口奶粉,标签都是由奶粉经销商贴好。现在出台的奶粉标签新政可以规范企业,方便消费者辨别。“新政对厂家影响大一点,过去没有的现在要做新罐子,增加些成本,对于终端影响不大。” 
   提醒:网店水货店存在销售隐患
   然而记者还发现,虽然离进口奶粉新规执行仅剩十来天,但仍有部分洋品牌的标签是加贴在奶粉罐体上的。前日,记者在湘春路的一家母婴店看到,新西兰可瑞康、德国喜宝、荷兰诺优能、德国特福芬奶粉等进口奶粉,中文标签依然是加贴的。
   而淘宝网店代购的洋奶粉大多没有中文标签。面对无中文标签的质疑,一位香港奶粉代购店店主说:“全英文才像进口的,大多代购的都是熟客。”据她介绍,这些无中文标签的奶粉都是水客从香港带的,保证是真货。而一家荷兰奶粉代购店称“100%荷兰原装进口”,理由之一就是外包装无中文。 一位欧洲奶粉的经销商对记者表示,现在许多妈妈淘惯了,以淘到价廉物美的好东西为傲,这种消费习惯使她们忽视身边的正规商超,反而喜欢寻找一些特别的消费渠道,然而网店、水货店却是存在最大隐患的销售渠道,出现问题也难以维权。

 

                          发布日期:2014年03月26日                 来源:长沙晚报